當前位置:文檔之家? 《中英語言文化對比》教學大綱

《中英語言文化對比》教學大綱

1 

《中英語言文化對比》教學大綱

課程類別:專業選修課

總學時:

24

學時

總學分:

1.5

學分

開課學期:第

7

學期

適用專業:英語專業

執筆人:

一、課程性質與任務

英漢語言對比是針對英語專業高年級學生所開設的專業選修課(第七學期),每周

2

學時,共計

24

學時,學分

1.5

分。該課程就英漢的語法特征,表現方法,修辭手段,英漢

民族的思維習慣和某些文化因素等方面,把學術性和實用性結合起來,挑選

10

個帶有普遍

意義的專題,逐題進行對比研究,論述英語和漢語的不同特點。

二、教學目的與要求

通過對語言各方面的對比分析,

旨在幫助學生排除母語的干擾,

克服盲目性,

增強自覺

性,

從而達到正確運用外語的目的。

該課程要求學生通過學習能夠掌握漢英的語言差異和文

化差異,掌握英漢互譯的幾項基本原則和技巧,如選詞

(Diction)

、轉換

(Conversion)

、增

(Amplification)

、

(Omission)

、

(Repetition)

、

(Substitution)

、

(Variation)

、倒置

(Inversion)

、拆離

(Division)

、綴合

(Combination)

、闡釋

(Annotation)

、

濃縮

(Condensation)

、重組

(Reconstruction)

,以及時態、語態、語氣、習語、術語等的

2 

譯法。

在英漢互譯時,能夠有意識地注意不同語言各自的表現方法,以順應這些差異,

防止

表達錯誤,從而達到英漢互譯的準確、完美。

三、教學時數分配

總計

32

學時,

章次

講授內容

講授時數

技能或實驗時數

總時數

補充內容

漢英語簡史及比較

2 

2 

第一章

綜合語與分析語

2 

4 

第二章

聚集與流散

2 

2 

第三章

形合與意合

4 

4 

第四章

繁復與簡短

2 

2 

第五章

物稱與人稱

4 

2 

第六章

被動與主動

2 

4 

第七章

靜態與動態

4 

4 

第八章

抽象與具體

2 

2 

第九章

間接與直接

2 

4 

第十章

替換與重復

4 

4 

補充內容

英漢句子宏觀對比

2 

2 

四、

教學內容和課時分配

漢英語簡史及比較

2

學時

漢語屬于漢藏語系的漢語語族。

漢語簡史及英語簡史。

漢英語在發展中的特點:

漢語的獨立

性和英語的開放性;漢語的穩定性和英語的劇變性;漢英語在近現代的接觸。

1. 

綜合語與分析語。

2

學時

相關文檔
  • 水利工程制圖教學大綱

  • 物理美容技術教學大綱

  • 三維動畫制作教學大綱

  • 三維動畫制作合同范本

  • 水利工程制圖課程

  • 三維動畫制作畢業

相關文檔推薦:
晚上睡不着一个人看的软件